9181.cn
登陸 | 注冊 | 會員付費| 名片翻譯| 身份證翻譯 | 駕駛證翻譯 |翻譯機API | 資訊 | 幫助 | 人名錄 | 機構譯典 | 街路名錄
首頁 規則討論 詞匯資源 機構實名 地名目錄 人名目錄 綜合資訊

北京市標準職務通用名詞英語譯法
2011/4/18 10:01:00    【 】   瀏覽:13855
   
中文名稱 英文名稱
中國共產黨(中共) Communist Party of China (CPC)
Department
組織部 Organization Department
宣傳部 Publicity Department
統戰部 United Front Department
委員會 Committee/Commission
市委 Municipal Committee
區委 District Committee
直屬機關工作委員會 Work Committee for Organizations directly under…
紀律檢查委員會 Commission for Discipline Inspection
政法委員會 Judicial and Law Enforcement Committee
辦公室 Office
政策研究室 Policy Planning Office
   
人民代表大會 People’s Congress
常務委員會 Standing Committee
代表資格審查委員會 Credentials Committee
提案審查委員會 Motions Examination Committee
民族委員會 Ethnic Affairs Committee
法律委員會 Law Committee
財政經濟委員會 Finance and Economy Committee
外事委員會 Foreign Affairs Committee
教育、科學、文化和衛生委員會 Education, Science, Culture and Health Committee
內務司法委員會 Internal and Judicial Affairs Committee
華僑委員會 Overseas Chinese Affairs Committee
法制工作委員會 Legislative Affairs Committee
特定問題調查委員會 Special Inquiries Committee
憲法修改委員會 Constitution Amendments Committee 
中國人民政治協商會議 The Chinese People’s Political Consultative Conference 
委員會(政協各委員會) Committee
提案委員會 Proposals Committee  
文教衛體委員會 Culture, Education, Health and Sports Committee
社會法制委員會 Social and Legal Affairs Committee 
港澳臺僑委員會 Committee for Liaison with Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese 
經濟委員會 Economic Affairs Committee 
文史資料委員會 Cultural and Historical Records Committee
   
人民政府 People’s Government
Municipality 
District
County
Township
Township
辦公廳 General Office
Bureau
管理局 Administration
委員會 Committee/Commission
Division
辦事處 Office
Section
Institute/Office
街道辦事處 Sub-District Office
   
公安局 Bureau of Public Security
分局 Branch Bureau 
派出所 Police Station
檢察院 Procuratorate
法院 Court
(審判)庭 Tribunal 
立案庭 Case Filing Chamber
刑事審判庭 Criminal Tribunal 
民事審判庭 Civil Tribunal
經濟審判庭 Economic Tribunal
行政審判庭 Administrative Tribunal
審判監督庭 Trial Supervision Tribunal
執行庭 Enforcement Chamber
海關 Customs
口岸(邊防口岸) Border Checkpoint
Station
   
聯合會 Federation
婦女聯合會 Women’s Federation
總工會 Federation of Trade Unions
基層工會 Trade Union
研究院/研究所 Academy /Institute
協會 Association
學會 Society
中心 Center
   
書記 Secretary
副書記 Deputy Secretary
秘書長 Secretary-General
副秘書長 Deputy Secretary-General
常務委員會委員 Member of Standing Committee
   
主任 Chairman
副主任 Vice Chairman
秘書長 Secretary-General
副秘書長 Deputy Secretary-General
委員 Member
   
市長 Mayor
副市長 Vice Mayor
秘書長 Secretary-General
副秘書長 Deputy Secretary-General
   
主席 Chairman
副主席 Vice Chairman
秘書長 Secretary-General
副秘書長 Deputy Secretary-General
常務委員 Member of Standing Committee
   
院長 President
副院長 Vice President
審判委員會委員 Member of Judicial Committee
審判員 Judge
助理審判員 Assistant Judge
書記員 Clerk
   
檢察長 Chief Prosecutor
副檢察長 Deputy Chief Prosecutor
檢察委員會委員 Member of Prosecution Committee
檢察員 Prosecutor
助理檢察員 Assistant Prosecutor
書記員 Clerk
   
辦公廳主任 Director-General of General Office
辦公廳副主任 Deputy Director-General of General Office
部長 Director-General of_____ Department
副部長 Deputy Director-General of_____ Department
黨組書記  Secretary of Party Committee
黨組副書記 Deputy Secretary of Party Committee
委員會書記 Secretary of _____ Committee
委員會副書記 Deputy Secretary of ______ Committee
辦公室主任 Director of _____Office
辦公室副主任 Deputy Director of _____Office
   
辦公廳主任 Director-General of General Office
辦公廳副主任 Deputy Director-General of General Office
委員會主任 Chairman of _____ Commission
委員會副主任 Vice Chairman of ______ Commission
辦公室主任 Director-General of _____Office
辦公室副主任 Deputy Director-General of _____Office
(廳)局長 Director-General of ______ Department/Bureau
副(廳)局長 Deputy Director-General of ____ Department/Bureau
處長 Division Director
副處長 Deputy Division Director
科長 Section Chief
副科長 Deputy Section Chief
主任科員 Principal Staff Member
副主任科員 Senior Staff Member
巡視員 Counsel
副巡視員 Associate Counsel
調研員 Consultant
副調研員 Associate Consultant
科員 Staff Member
辦事員 Clerk
   
書記 Secretary
副書記 Deputy Secretary
常務委員會委員 Member of Standing Committee 
辦公室主任 Director of General Office
辦公室副主任 Deputy Director of General Office
   
主任 Chairman
副主任 Vice Chairman
委員 Member
辦公室主任 Director of General Office
辦公室副主任 Deputy Director of General Office
   
區長 District Mayor
副區長 Deputy District Mayor
縣長 County Mayor
副縣長 Deputy County Mayor
   
主席 Chairman
副主席 Vice Chairman
秘書長 Secretary-General
副秘書長 Deputy Secretary-General
常務委員 Member of Standing Committee
   
院長 President
副院長 Vice President
審判委員會委員 Member of Judicial Committee
審判員 Judge
助理審判員 Assistant Judge
   
檢察長 Chief Prosecutor
副檢察長 Deputy Chief Prosecutor
檢察委員會委員 Member of Prosecution Committee
檢察員 Prosecutor
助理檢察員 Assistant Prosecutor
書記員 Clerk
   
辦公室主任 Director of General Office
辦公室副主任 Deputy Director of General office
委員會主任 Chairman
委員會副主任 Vice Chairman
局長 Director
副局長 Deputy Director
處長 Division Director
副處長 Deputy Division Director 
科長 Section Chief
副科長 Deputy Section Chief
主任科員 Principal Staff Member
副主任科員 Senior Staff Member
巡視員 Counsel
副巡視員 Associate Counsel
調研員 Consultant
副調研員 Associate Consultant
科員 Staff Member
辦事員 Clerk
   
董事長  Board Chairman 
總裁  President 
執行總裁  Executive President
執行副總裁  Executive Vice President
總經理  General Manager
副總經理  Deputy General Manager
廠長  Factory Manager
經理  Manager
副經理  Deputy Manager
助理經理   Assistant Manager
車間主任  Workshop Manager

Tags:北京市標準職務通用名詞英語譯法
】【打印繁體】【關閉】 【返回頂部
上一篇北京著名寫字樓中英對照 下一篇警告提示信息規范性中譯英(2)
會員名   注冊會員
密    碼
內    容
驗證碼
                     

暫沒評論!

詞匯資源欄目導航

詞匯資源最新資訊

站內搜索

快乐十分网投是真的吗 3d试机号今天晚上金码 广东26选5没开了吗 新粤彩七星图 东方6 1三加二中多少钱 福建十一选五规则 下载北京快三走势图一定牛 黑龙江快乐十分麻将图 上海天天彩选4预测 哪个平台有内蒙古11选5 四川金七乐基本走势图